Translation & Localisation Specialist

Precision translation.
Global reach.

Native English speaker. Ranked #3 worldwide for Chinese → English translation on ProZ — the only native speaker in the global top 17.

★ ProZ Rank #3 Worldwide Native English 9+ Source Languages Game & Software Localisation 11 yrs CAT Experience
Don Hartig — Freelance Translator and Localisation Specialist
Don Hartig
Translator & Localisation Specialist
#3
Worldwide ranking
Chinese → English
ProZ.com verified
WhatsApp / Mobile (+86) 159 0238 5400
WeChat Dongxiating
Send a project enquiry →
#3 ProZ worldwide ranking
9+ Source languages
5 CAT tools
1M+ Characters, largest project
15+ Major global clients
What I do

Areas of specialisation

All translation, editing, and proofreading is performed exclusively by me. I do not subcontract work unless specifically requested by the client.

01

Game Localisation

Full game and app localisation (ZH › EN) for major studios and indie developers. Past work includes Ubisoft, Blizzard, and dozens of Chinese studios.

ZH › EN
02

Software & Web Localisation

Full UI, content, and multilingual website localisation. Hands-on experience with Trados, MemoQ, Across, Wordfast, and Crossweb.

Multi-language
03

Legal Translation

Contracts, proposals, marriage and divorce certificates, immigration documentation. Currently serving as head of expat legal department at Chongqing Legal.

Certified accuracy
04

Technical & Medical

Mechanical, automotive, architecture, electronics, product manuals, medical equipment, dosage instructions, medical journals, and clinical records.

High-precision
05

Subtitling & Transcription

Documentaries, variety shows, talk shows, interviews, movies, TV series, comedies. Bilingual transcription of audio and video files.

AV specialisation
06

Financial & Government

Market analyses, financial news, trading platform content. GB (国标) national emissions standards documentation. Immigration and labour department forms.

Regulatory
07

Marketing & Copywriting

Creative marketing translation, advertising copy, sales materials, brand content, multilingual campaigns — across all industries.

Creative
08

Book & Literary Translation

Fiction (novels) and non-fiction (studies, self-help, research, science). Tourism booklets, historical texts, and site attraction content.

Long-form

Pricing

Rates

Competitive rates with flexibility based on volume, turnaround, and payment method. All rates are in USD.

Language pair Rate (USD) Unit
Chinese (Mandarin, 简体/繁体) › English (UK/US) $0.07 – $0.09 per source character
German › English (UK/US) $0.075 – $0.09 per source word
French › English (UK/US) $0.07 – $0.09 per source word
Spanish › English (UK/US) $0.07 – $0.09 per source word
Japanese › English (UK/US) $0.07 – $0.09 per source character
Italian › English (UK/US) $0.07 – $0.09 per source word
Afrikaans › English (UK/US) $0.13 per source word
Dutch › English (UK/US) $0.13 per source word

* Rates are negotiable based on monthly volume, payment method, and project complexity. Contact me to discuss your specific project.


Tools & technology

CAT tools

Extensive hands-on experience with all major industry platforms — I work in your preferred environment.

Trados Studio
2007 – 2017 (11 years)
MemoQ
Latest offline & browser (9 years)
Across
Latest version (7 years)
Crossweb
4 years experience
Wordfast
Latest version (4 years)

Project management

Localisation project management

Onsite and remote project management experience across large-scale, multi-language and multi-translator projects.

Onsite (China)

  • GB (国标) national emissions standards — over 1 million source characters, team of 11 translators
  • Full tender translations for CISDI, FIAT, Lafarge, and Changan
  • Web localisation for international brands including Chongqing Legal and Chongqing Dentist

Remote

  • Multilingual apps, desktop software, and games
  • Microsoft Bing Afrikaans UI localisation
  • Walmart — all legal documentation (2017)
  • Google Tech, Blizzard, Bioware, Alibaba, Tencent
  • Bosch, Opel, Bayer, BASF, ABB, Aixtra

Coding languages

JavaScript PHP HTML CSS Python GDScript

Web & CMS

WordPress Joomla Django

Design & 3D

Blender 2.8 Photoshop Illustrator GIMP Krita

Game engines

Godot Unreal Engine Unity UPBGE Blend4Web
Track record

Clients I have worked with

A selection of agencies, LSPs, and direct clients across technology, automotive, gaming, legal, and consumer sectors.

Blizzard Entertainment Blizzard
Ubisoft Ubisoft
Microsoft Microsoft
Google Google
Alibaba Alibaba
Tencent Tencent
Bosch Bosch
Walmart Walmart
Asus Asus
Bayer Bayer
BASF BASF
ABB ABB
Opel Opel
BioWare BioWare
SDL SDL

Also worked with

SDL Language Weaver TranslateMedia Transline Hi-Com Simpsonsoft Deakin University Silktrader Aixtra Chongqing Legal Chongqing Exit & Entry Dept (重庆出入境) Chongqing Labour Dept (重庆就业局) China Standards Dept (国家标准局)

I perform all translations, editing, and proofreading personally. I do not work with teams or subcontract work unless specifically requested by the client — so you always know exactly who is working on your project.

Get in touch

Start a project

Send a brief description of your project and I'll get back to you promptly with availability and a quote.

Email (preferred)
don@donhartig.com
tensai8@gmail.com
WhatsApp / Mobile
(+86) 159 0238 5400
WeChat
Dongxiating
Professional profile
ProZ.com →
LinkedIn →
Send a project enquiry →